Loading

Primeira tese de doutoramento na área de tradução literária do Departamento de Português da UM

Universidade de Macau
2018-05-24 18:57
  • Primeira tese de doutoramento na área de tradução literária do Departamento de Português da UM

The Youtube video is unavailable

Zhang Jianbo, doutorando do Departamento de Português da Faculdade de Letras da Universidade de Macau (UM), concluiu no dia 21 de maio de 2018 a sua tese de doutoramento intitulada Tradução de Obras de Jorge Amado na China: um Estudo de Relações entre Tradução e Poder. Esta é a primeira tese na área da tradução literária do Departamento de Português da UM.

O estudo concentra-se na tradução de obras literárias do autor brasileiro em diferentes períodos históricos da China e nos fatores do contexto chinês que influenciaram essa tradução, desde 1949.O orientador do doutorando é Yao Jingming, diretor do Departamento de Português da Universidade de Macau, e Carlos Gohn, Professor Catedrático da Universidade Federal de Minas Gerais (Brasil) é o seu coorientador.

O júri era constituído pelo Vice-Reitor da UM, Professor Rui Martins, Professor Fábio Alves da Universidade Federal de Minas Gerais, Professor Yao Jingming, Professora Maria José Grosso e Professor Roberval Silva, estes últimos da Faculdade de Letras da Universidade de Macau.


Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
Wechat: informações do governo de Macau 澳門政府資訊
Wechat: divulgação da RAEM 澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.
Saltar para o topo da página