在評為世遺的澳門歷史城區,除了一系列中式和西式的歷史建築物,還有基督教墳場,本文就介紹這處長眠着一些與澳門歷史有關的人物的墓園。
馬禮遜倡建墓園
坐落在白鴿巢公園及東方基金會會址旁邊的基督教墳場,於1821年開闢,原稱東印度公司墳場。19世紀的時候,該地段屬城市邊緣,附近曾設有澳門其中一座城門三巴門,墓園北側的圍牆外,昔日是華人村落石牆村(今石牆街一帶)。當年將墓地設於城市邊緣或城市之外,其中一個原因是基於城市衛生的考慮。
關於墓葬,中國人的墳墓多數是獨立或以家庭為單位葬於山上或家族墓地,或找風水師挑選墓地。而歐洲的習俗是將逝者葬於公共土地,例如在教堂或其院落,後來出現了公共墓園。
倫敦傳教會的馬禮遜於1807年來到中國,在東印度公司擔任翻譯員,其妻子瑪麗於1821年6月10日因患霍亂去世,馬禮遜請東印度公司出面向澳葡當局申請,將從雅努阿里奧.阿爾梅達(Januario Agostinho de Almeida)購入的一幅土地闢為墳場,是澳門首座基督教新教的墳場。1857年,市政廳禁止市區內埋葬任何死者,墳場因此關閉,並完整地保存至今。
在墓園內,埋葬的多是來華的英國商人、鴉片戰爭期間在華身亡的英國將領及基督教傳教士。
重建教堂增十字架
墓園入口的石碑,寫着「基督教教堂及舊墳場,東印度公司1814」。這裡1814的年份與購買土地開闢墓園及建立教堂無關,1814年是東印度公司取得專利證,以其在印度的收益來獲取和維護教會財產的年份。而該門上的石碑是1858年墓園關閉後,在當時城外的望廈開闢新墳場之後才加設。
墓園內有一座小教堂,從歷史照片可見,小教堂原為希臘復興式樣,現時的小教堂於1922年重修,造型仿羅馬風(Romanesque)建築風格。教堂一層高,室內裝飾簡潔,採用英國錘式屋架,立面高約8米,山花頂上有十字,兩側牆面有扶壁,外牆表面為白色粉刷,主體為磚木結構,建築外觀古樸淡雅。
教堂山花上的拉丁式十字架及教堂內的十字架,是墓園中僅有的十字架,應該是20世紀重修的部份。事實上,墓園內沒有一座墳墓採用十字架,因為都是為新教徒所立,而他們多屬於革新教會派和不信奉國教的新教徒,許多是貴格會(Quakers)和一位論派(Unitarians)的教徒,因此規避使用十字架符號象徵。
墓園地段處於一處坡地,天然地勢將墓地分為兩層:上階地和下階地,一條傾斜的小徑將兩層墓地連接。在下階地的南邊圍牆,曾與嘉諾撒修院分隔,牆上留着一塊1899年的石碑,寫着「這堵牆經基督教墳場准許而建,此准許不附帶日照權,1899」。從此石碑可知,在澳門的城市建設中,至少19世紀末已經有關於地段「日照權」的規定。
歐式墳墓四種形制
關於墳墓的設計模式,可以分為四類:棺槨墓、墓碑、石板墓和紀念碑,都是西方常用的墳墓形式。棺槨墓,顧名思義,就是外觀似石棺的墳墓形式,有些棺槨墓上方置有甕形裝飾,在歐洲,有將逝者之心臟放在甕內的墓葬,甕慢慢演變成墳墓的一種裝飾。墓碑式是採用直立的石碑墳墓,石碑有矩形或頂部呈拱形或尖拱形。石板墓是平放在墓地的石碑,一般呈矩形。至於紀念碑式,設計通常比較華麗精致,種類多樣,有立柱式、台座或雕像(基督教墳場內沒有採用雕像)。從上述各種墳墓形式,可見歐洲當時墓園的設計與風格。
從墳墓的建造,也可知道當時的商業貿易情況。建造墳墓的石材,除了出自本地(或鄰近地區)及由本地工匠製作,亦有局部已經雕刻好的構件作為壓艙物從歐洲運到東方。從19世紀中葉一位美國海軍上將所寫的記錄可知,當時在開往大溪地(Tahiti)的波士頓商船,停泊在首府帕比提(Papeete)的時候,出售的貨物就包括墓碑。當時的墓碑可能預先刻上一些常規用語,然後到達當地再加工。而有些墓碑是出自印度加爾各答的盧埃林公司(Llewelyn & Co.),也有來自倫敦的加芬(Gaffin)公司。
多位名人長眠於此
在墓園中,長眠着一些與澳門及近代中國歷史有關的人物。最著名的有英國畫家錢納利(George Chinnery)。1825年他乘船來到澳門後,除了1846年有半年在香港及到廣州短暫停留,一直在澳門生活,直到1852年去世。他留下大量關於澳門的畫作,包括人物、建築、風景,並在澳門教授學徒,其畫風更影響當時一些畫家,形成「錢納利畫派」,對澳門及近代中國的繪畫藝術發展有一定的影響。錢納利墓碑豎立在上層墓地的北端,緊靠賈梅士花園院牆,以文藝復興拱門式樣設計。除了按照西方風格,上面亦見刻有蝙蝠圖案,可見在設計上的中西文化共融。
另一位是瑞典人龍思泰(Anders Ljungstedr),1798年,他來到廣州在瑞典商館主管事務,在中國賺取財富後,他返回瑞典在家鄉捐建了一所學校,並被授予爵士勳位;1815年,他再到廣州任瑞典駐華領事,1821年退隱澳門,並寫下《早期澳門史》,對澳門歷史研究具有一定的重要性。他的墳墓是花崗石製作的棺槨墓,墓上有甕形裝飾,碑文刻在棺槨側面,以正體大寫字母與斜意大利體組成。
還值得介紹的是馬禮遜家族墓群,該墓群由馬禮遜、其妻子瑪麗及其子馬儒翰組成。馬禮遜(Robert Morrison)於1807年被倫敦傳教會派到中國,任職東印度公司翻譯,在華期間編輯華英字典,於馬六甲創辦英華書院,獨力翻譯中文版《聖經》,1834年8月1日於廣州逝世。馬儒翰(John Robert Morrison),1826年隨父親來到澳門,在廣州學習粵語,其父希望馬儒翰長大後成為一位漢學家,能夠修訂馬氏翻譯的《新約全書》。馬儒翰16歲獲任為在華英國商人的中文翻譯官,又參與月刊《中國叢報》的出版,1843年被任命為漢文官,在香港擔任首任政務首長、首批新行政及立法委員會成員,於同年8月29日去世。馬氏家族的墳墓以棺槨墓形式建造,外形簡樸,附近立有後來加建的紀念碑。
以上人物都是19世紀離世,然而,墓園內還長眠着一位20世紀的人物,是賴廉士爵士(Lindsay Ride),英籍澳洲人,1928年起任香港大學生理學系主任、醫學院院長和香港政府醫務委員會委員。1941年香港淪陷,賴廉士一度淪為戰俘,成功逃脫後於廣東韶關一帶創立英國服務團,1949年至1964年出任香港大學校長,從1950年代起,他與妻子梅麗(May Ride)利用公餘時間對澳門基督教墳場作實地考察、記錄、翻譯及研究,其部份研究編輯出版《澳門基督教墳場》一書,是本文的重要參考資料。賴廉士於1977年10月17日去世,基於其與基督教墳場的密切關係,獲准安葬在墳場內,其墓石碑設在下層石牆,與其研究對象長存。
基督教墳場具體地見證了從廣州貿易到鴉片戰爭的近代中國與澳門的歷史,正如《澳門基督教墳場》一書的中文譯者譚樹林教授認為,該墓園蘊含的宗教、文化、藝術、建築等價值的揭示,大大加深人們對澳門作為中西文化交流的重要樞紐地位的認識。
作者介紹
呂澤強
生於澳門,畢業於葡萄牙里斯本建築學院,其後於法國巴黎夏約高等設計研究中心進修,為首位取得法國文化遺產建築師資格的華人建築師。澳門科技大學設計學博士(文化遺產保護專業)。
文:呂澤強 圖:呂澤強、賓尼